Твой папа он отбирал у тебя вещи когда ты был маленьким.
Twój tata zabierał ci coś, gdy byłeś dzieckiem?
Эммет, когда ты был маленьким мальчиком, еще в Хейзелхёрсте, о чём ты мечтал?
Dalej, Emmet, Kiedy byłeś małym chłopcem Dorastałeś w dzielnicy Hazelhurst, O czym marzyłeś?
Когда ты был маленьким, ты всегда хотел оставить Санте у ёлки молока и печенья.
Kiedy byłeś mały, zawsze chciałeś... wystawiać mleko i ciasteczka dla Świętego Mikołaja. Pamiętasz?
Ну у тебя были пара вспышек гнева, когда ты был маленьким Появилась пара дыр в стенах но...нее.
Jak byłeś młodszy, czasami się złościłeś. Zrobiłeś parę dziur w ścianie, ale...
Это случилось много лет назад? Когда ты был маленьким?
Przez te wszystkie lata kiedy byłeś małym chłopcem...
Помнишь, когда ты был маленьким, и у тебя удаляли миндалины?
Pamiętasz jak byłeś mały i mieli ci wyciąć migdałki?
Смолвиль был поражен огромным метеоритным дождем, когда ты был маленьким.
Kiedy pojawiłeś się, w Smallville uderzył największy na świecie deszcz meteorytów.
Я это не понимаю, ведь когда ты был маленьким, ты говорил:
Nie rozumiem tego, ponieważ kiedy byłeś małym chłopcem, mówiłeś
Когда ты был маленьким, я рассказывал тебе истории о Такезо КЕнсае.
Kiedy byłeś chłopcem... opowiadałem ci wiele opowieści o Takezo Kensei.
То, что твои родители умерли, когда ты был маленьким
To, że twoi rodzice umarli, gdy byłeś jeszcze bardzo mały.
Если ты помнишь, когда ты был маленьким, мы сидели на этом самом месте и говорили о твоих проблемах с соседскими детьми.
Przypomnij sobie, kiedy byłeś mały, siedzieliśmy dokładnie tutaj i rozmawialiśmy o niektórych problemach, które miałeś zadając się z dziećmi z sąsiedztwa.
Я читал её тебе на ночь, когда ты был маленьким.
Czytałem ci to do snu, kiedy byłeś mały.
Мы часто ходили в походы, когда ты был маленьким.
Pamiętasz nasze wypady w plener, kiedy byłeś mały?
Послушай, я не жду, что ты поймешь, потому что ты был маленьким мальчиком, но я был мужчиной, и у меня было много друзей.
Nie oczekuję, że to zrozumiesz, ponieważ byłeś wtedy małym chłopcem, ale miałem sporo przyjaciół.
Когда ты был маленьким, ты очень не любил дождь.
Gdy byłeś mały, miałeś problem z deszczem.
Когда ты был маленьким, я водила тебя в тренажерный зал "Мама и я".
Gdy byłeś mały zabierałam cię /na zajęcia dla niemowlaków "Mamusia i Ja"./
Ты этого не помнишь, но когда ты был маленьким, мама говорила тебе быть смелым перед тем, как вы с ней шли в леса, и ты был.
Nie pamiętasz, ale kiedy byłeś mały, mama mówiła, żebyś był dzielny. przed tym, jak ja i ona szliśmy do lasu. I byłeś dzielny.
Ни сейчас, ни когда ты был маленьким четырёхглазым ботаником, который пытался впечатлить папочку?
Nie masz, nie miałeś, gdy byłeś słabym, czworookim dzieciakiem, próbującym zaimponować tatusiowi.
Когда ты был маленьким... я ложилась к тебе в кроватку, сворачивалась калачиком, и лежала... тихо-тихо.
Gdy byłeś mały, zwykłam leżeć obok ciebie w łóżku. Cała skulona. Panowała cisza jak makiem zasiał.
Дорогой, помнишь, когда ты был маленьким, твой кролик мистер Прыгсон отправился жить загород?
Skarbie, pamiętasz, jak królik, którego miałeś w dzieciństwie, pan Hopson, poszedł mieszkać na wieś?
Когда ты был маленьким, я сказал, что ты станешь героем.
Mówiłem ci, gdy byłeś mały, że będziesz bohaterem!
Они всегда были моими самыми любимыми, даже когда ты был маленьким и у тебя не очень хорошо получалось.
To zawsze było jednym z moich ulubionych rzeczy, nawet, gdy byłeś mały, i nie były bardzo dobre.
Помнишь ту ночь во время войны с ограми, когда ты был маленьким?
Pamiętasz pewną noc jak byłeś mały, podczas wojny ogrów?
Когда ты был маленьким, после каждого полнолуния я пробуждался все ближе к твоей деревне, притягиваемый к тебе в ночи.
Gdy byłeś małym chłopcem, po każdej pełni budziłem się coraz bliżej twojej osady, bo w ciągu nocy, ciągnęło mnie do ciebie.
Но ведь он играл с тобой, когда ты был маленьким?
Ale kiedy byłeś chłopcem, uczył cię różnych rzeczy?
Когда твоего отца арестовали, ты был маленьким.
Kiedy twój tata trafił za kratki byłeś małym dzieckiem.
Твой отец прижег его у печи, когда ты был маленьким.
Gdy byłeś młody, twój ojciec przyłożył ci je do pieca.
И он не мог потратить эту ночь, обсуждая с тобой ошибки, которые он совершил, когда ты был маленьким.
I nie mógł spędzić nocy przed walką naprawiając z tobą błędy, które popełnił w twoim dzieciństwie.
Мы с твоей мамой не всегда ладили, но я знаю, что она читала ее тебе каждый вечер, когда ты был маленьким; она сама говорила.
Nie zawsze dogadywałam się z twoją matką, ale wiem, że czytała ci tę książkę codziennie do snu, jak byłeś mały. Powiedziała mi to.
Держу пари, мать не раз роняла тебя головой на пол, когда ты был маленьким.
Zakładam, że twoja matka upuściła cię więcej niż raz na głowę, kiedy byłeś niemowlęciem.
Как когда мы ходили на охоту, когда ты был маленьким.
Pamiętasz polowanie na jelenie, gdy byłeś dzieckiem?
Я закрываю глаза и думаю о тебе, когда ты был маленьким, дорогой мой.
Zamykam oczy i myślę o tobie, kiedy byłeś dzieckiem, mój kochany.
Папа Пискателла бил тебя за то, что ты был маленьким педиком?
Papa Piscatella wkurzał się na ciebie, bo byłeś pedałkiem?
Думаю, когда ты был маленьким, Дерек, с тобой произошло следующее: к двум годам твой музыкальный слух был лучше, чем у большинства взрослых.
Myślę, że po pierwsze kiedy byłeś bardzo mały, zanim skończyłeś dwa lata, miałeś lepszy słuch niż większość dorosłych.
И пап... Если бы ты был маленьким, я был бы твоим другом.
I tatusiu, gdybyś był mały, to bym się z tobą kolegował".
2.8031930923462s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?